Hogar en Pedazos

Shattered Home 1

Otra vela soplada como es cada año, una

estrella fugaz rara vez viene, por un deseo

para hacer realidad mis sueños.  Amigos y

familia todos reunidos con una sonrisa en sus

rostros me miran, mientras calientan mi corazón

trayendo felicidad a mi vida.

 

He estado viviendo en un mundo de sueños y

debo ahora despertar, porque mi realidad ha

sido destruida y sólo ayer estaba lleno de alegría.

Todo ha cambiado y ahora los buenos recuerdos

han sido reemplazados por miedo y dolor.

 

Dispersos y divididos nos han robado de nuestro

hogar, un lugar que no sé si aún existe. Seres

queridos lentamente van desapareciendo y me

temo que nunca regresaran.

 

Las calles han sido pintadas con muerte y sangre,

un lugar donde una vez llamé hogar.  Ha pasado

otro año, una vela soplo con lágrimas en mis ojos

y sintiéndome indefenso y solo.  Cuando miro

alrededor todo se ha ido y todo lo que queda es vacío

y un hogar en pedazos.

Oremos por Syria

 


Shattered Home

 WFP Operations in Homs

Another candle blown as it is each year,

a shooting star rarely comes, for a wish

to make my dreams come real.  Friends

and family all gathered around with smiling

faces they look at me, as they warm my heart

bringing happiness to my life.

 

I’ve been living in a dream world and must

now wake up, for my reality has been destroyed

and only yesterday I was full of joy.  Everything

has changed and now good memories have

been replaced with fear and pain.

 

Scattered and divided they have robbed us

of our home, a place that I don’t know if it

exists anymore.  Loved ones are slowly

disappearing and I’m afraid that they will

never come back.

 

The streets have been painted with death and

blood, a place where once I called a home.

Another year has passed, a candle I blow with

tears in my eyes and feeling helpless and alone.

When I look around everything its gone and all

is left is emptiness and a shattered home.

Pray for Syria

Anuncios

Especie Inferior

Inferior Species 1

Imagina por un segundo que somos una especie

diferente, ¿seríamos mejores o peores?  ¿Cambiaría

nuestra sociedad, el mundo o tendríamos los mismos

resultados.

 

La respuesta es que no importaría, pues las cosas

son la forma en que son por una razón y se mantendrá

de esa manera hasta que cambien. Nuestro comportamiento

es natural, por instinto o coincidencia basado en nuestras

decisiones sobre cómo queremos vivir.

 

Valoramos las cosas que carecen de significado, desperdiciamos

nuestros esfuerzos cuando no vale la pena y algunos de

nosotros ni siquiera lo vemos. Carecemos de honestidad,

nobleza y buenos valores se han perdido a través del

tiempo.

 

Somos egoístas, orgullosos e ingenuos y aunque un

niño es más puro, sin lugar a duda cuando crezca

tomará el mismo camino. Nuestras acciones nos

convierten en especies inferiores entre muchas otras,

y no podemos saber lo que traerá, pues la única

pregunta que queda es si queremos cambiar o no.


Inferior Specie 

 Inferior Species 2

Imagine for a second that we are a different

species, would we be better or worse?  Would

it change our society, the world or would it

have the same results.

 

The answer is it wouldn’t matter for things

are the way they are for a reason and they

will stay that way until they change.  Our

behavior is natural, by instinct or coincidence

based on our decisions on how we want to live.

 

We value things that lack meaning, we waste

our efforts when it’s not worth it and some

of us don’t even see it.  We lack honesty,

nobility and good values have been lost over

time.

 

We’re selfish, proud and naïve and even though

a child is purer, without a doubt when it grows

it will take the same road.  Our actions turn us

in inferior species among many others and we

can’t know what it will bring, for the only question

that remains is whether we want to change or not.

Mancha Negra

Black Spot 1

Ciclo vicioso de odio e ira que toma control sobre

mis acciones y palabras.  Esta ira alimenta mis

pensamientos dirigiendo el timón, tomando

posesión de mi mente.

 

La culpa y el dolor me abruman porque estoy

avergonzado de las cosas que he hecho.  Me

convierto en un monstruo en conflicto con el

dolor, por la humillación y ofensas de otros;

infligiendo su oscuridad dentro de mí,

convirtiéndome en alguien más.

 

No importa la imagen que tengan de mí, porque

siempre seré el villano en sus ojos. Conozco su

dolor y no puedo evitar sentir lástima por ellos,

porque compartimos la misma causa de injusticia

que crea graves repercusiones para nuestra vida.

 

Nuestras acciones definen quiénes somos ante los

ojos de los demás y debo confesar, que las mías no

han sido realmente muy buenas últimamente. Todos

tenemos una mancha negra que reside en nosotros y

es mejor si no dejamos que nos consuma, por nuestro

bien y por el bien de otros también.


Black Spot

  black spot 2

Vicious cycle of hatred and wrath that takes

control over my actions and words.  This rage

fuels my thoughts by steering the helm, taking

possession of my mind.

 

Guilt and pain overwhelm me for I am ashamed

of things I have done.  I become a monster

conflicted with pain, for the humiliation and

offenses of others; inflicting their darkness

inside me, turning me into someone else.

 

I don’t mind the image that they have of me,

for I will always be the villain in their eyes.

I know their pain and can’t help but feel pity

for them, for we share the same cause of

injustice that creates grave repercussions for

our life.

 

Our actions define who we are in the eyes of

others and I must confess, that mine haven’t

really been too good lately.  We all have a black

spot that resides on us, it is best if we don’t let

it consume us, for our sake and for the sake of

others as well.

Atravesar

getting through 1

Todo se encoge, así como mi mente grita sin

hacer un sonido, mientras mi corazón muere

una muerte lenta ahogándose en las profundidades

de la ansiedad.  Siento un vacío dentro mientras

mi pecho crece frío, pues el dolor adormece las

frágiles paredes de esta alma vieja y cansada.

 

Día tras día anhelo un cambio, una forma de

escapar este mundo gris lleno de mentiras,

engaños y crueldad.  Aunque a veces uno

puede ver las maravillas y belleza de la

naturaleza, pues es donde único puedo

encontrar consuelo y paz.

 

De vez en cuando, uno tiende a quedarse ciego

y no ver el verdadero significado de la vida y

su propósito.  No puedo ver más allá de esta

cortina pálida, pero mi realidad ha hecho

añicos mi cuerpo junto con mi espíritu que

a veces parece rendirse.

 

Debo permanecer escondido dejando pasar el

tiempo, sin revelar mi verdadera naturaleza a

aquellos que no son de mente abierta y puros

de corazón. En sombras me verán y no conocerán

la luz dentro; a veces me libraré de esto, pero

no todos lo notarán, pues la única manera de

atravesar cada día es usando una máscara.


Getting Through

Getting Through 2

Everything is shrinking, as my mind screams

without making a sound, while my heart dies

a slow death drowning in the depths of anxiety.

I feel an emptiness inside as my chest grows

cold for the pain is numbing the frail walls of

this old and weary soul.

 

Day by day I long for a change, a way to escape

this grey world full of lies, deceit and cruelty.

Although sometimes one can see the wonders

and beauty of nature for it is the only thing

where I can find comfort and peace.

 

Once in a while one tends to get blind and not

see the true meaning of life and its purpose.

I can’t see beyond this pale curtain, but my

reality has shattered my body along with

my spirit who at times seems to give up.

 

I must remain hidden letting time pass by,

not revealing my true nature to those who

aren’t open minded and pure of heart.  In

shadows they will see me and not know the

light within; at times I will break free from

it, but not everybody will notice it, for the

only way to get through is to wear a mask